Unfairly Imitated on Screen Says Helen Kane
If the French had a name for her unique style of singing way back in 1914 Helen Kane hasn't heard of it. Miss Kane who seeks $250,000 damages from Max Fleischer cartoonist, the Fleischer Studios and the Paramount Publix Corporation on the ground that the Betty Boop screen cartoons imitate her singing and unfairly competitive way testified today that the "boop-boop-a-doop" technique was her own contribution to music. Had she ever heard of a French song published in 1914 and called "Bou-bou-ba-ba-bou?" (Was really called Bou Dou Ba Boum and was published in 1913) asked defence attorney, Louis Phillips, Helen replied that she hadn't the trial will be resumed tomorrow.
Bou Dou Ba Da Boum Source:
Félix Mayol "Bou Dou Ba Da Boo" (1913).
Bou-doo-da-ba-boo," recounts the misadventures of a brave Senegalese soldier (called "Turco, a term normally reserved only Algerian riflemen) involved in the review of July 14 in Paris. Member of the shindig Regiment (music frontline soldiers), he meets a young employee working at the races, a "little errand," with which he knows a brief idyll. But military duty requires him to start fighting in the Sahara (at before the war Saharan borders are not all "pacified"). Bou-doo-da-ba-boo finds a glorious death, always thinking of his beloved, whom he will submit his cross of honor by a comrade of the Legion.
Among the Senegalese We brought for review The Day Fourteen juiller Was the thing is known A big man with black skin Teeth like ivory I will tell you his story In this song First is his name Of this brave boy
Y app'lait Bou-doo-da-ba-boo Y of playing the flute mahogany I exagèr 'not It was the most handsome guy All 'the Nuba Ah! Ah! When his regiment paraded In his merry beans All-Timbuktu Especially admired That of Bou-doo-da-ba-boo
While walking one morning At the corner of the ru 'the Quatr' in September He knew a lil errand With golden hair like amber They loved each other a week But no luck .. Turco R'partit on African soil It was heartbreaking And good child Said crying
Y app'lait Bou-doo-da-ba-boo Y of playing the flute mahogany And now he goes [option I exagèr 'not] In the Sahara [variant It was the nicest guy] With the Nuba Ah! Ah! Everything's the Oly's are crazy about him And is that today c'qui m'désole Cell's Timbuktu Need to toy With Bou-doo-da-ba-boo
Ell 'kept moaning And s'lamentait of absence Admittedly good The Turco had taken the senses In the panic of his being She dared s'permettre On écrir 'even in a letter At Mister Poincarré My heart so sorry! Where is my beloved?
Refrain Y app'lait Bou-doo-da-ba-boo Y of playing the flute mahogany Do you know so-da When he comes back With the Nuba? Ah! Ah! He played 'so flageolet If the State m'payait his ticket I'll go, it's crazy To Timbuktu R'trouver Bou-doo-da-ba-boo
A soldier of the Legion The day came knocking on his door Although qu'ell 'trembled with emotion Ell 'himself, and remained strong Tell me, quickly, she said! There ... Mad'moiselle ... I bring you news On one of my friends Who I promised To tell you ... I tell you ... c'que
Y app'lait Bou-doo-da-ba-boo He did his duty to the end And in a fight He died there With the Nuba Ah! Ah! Yes dying on his heart He took his bell 'Cross of Honour Mam'zelle this is for you It was the only jewel Vietn the 'Bou-doo-da-ba-boo